Thứ Ba, 30 tháng 3, 2010

Vladimir Putin yêu cầu bắt kẻ đánh bom Moscow



PM Nga Vladimir Putin nói rằng bắt những người tổ chức vụ đánh bom tự sát thứ hai tại Moscow phải là một vấn đề "của danh dự" cho các nhà điều tra.

He said the security services, who have been widely criticised in the media, should drag the bombing masterminds "from the bottom of the sewers". Ông nói rằng các dịch vụ bảo mật, những người đã bị chỉ trích trong các phương tiện truyền thông, nên kéo ném bom masterminds "từ phía dưới cống".

Russians are observing a day of mourning for 39 people killed in the rush-hour attacks on two Metro trains. Nga đang quan sát một ngày tang cho 39 người thiệt mạng trong cuộc tấn công rush-giờ trên hai xe lửa Metro.

Officials have blamed the bombings on militants from the North Caucasus. Đã đổ lỗi cho chính những vụ đánh bom trên quân từ Bắc Kavkaz.

Tension remains Vẫn căng thẳng

Russian media reports are linking the attacks to the death of a rebel leader from Ingushetia - Alexander Tikhomirov, also called Said Buryatsky. Phương tiện truyền thông Nga báo cáo được liên kết với các cuộc tấn công đến cái chết của một lãnh đạo phiến quân từ Ingushetia - Alexander Tikhomirov, còn gọi là Said Buryatsky.

He was killed by Russian security forces this month after being blamed for an attack on a train last year in which 26 people died. Ông đã bị giết bởi lực lượng an ninh của Nga trong tháng này sau khi được đổ lỗi cho một cuộc tấn công vào đào tạo một năm trước, trong đó 26 người chết.


There have been so many terrorist attacks, and yet what what have [the authorities] done? Đã có rất nhiều cuộc tấn công khủng bố, và những gì chưa có gì [chính quyền] thực hiện?
Valentina Yegeazaryan, Valentina Yegeazaryan,
relative of victim thân nhân của nạn nhân

Commentators lash Kremlin Vẫy bình luận Kremli
In pictures: Moscow mourns Trong ảnh: Moscow mourns

Russian newspaper Kommersant quoted investigation sources as saying they believed Tikhomirov had recruited 30 suicide attackers from Ingushetia and neighbouring Chechnya. Nga báo Kommersant điều tra nguồn trích dẫn khi nói họ tin Tikhomirov đã tuyển dụng 30 kẻ tấn công tự sát từ Ingushetia và Chechnya lân cận.


Police fear that two of the bombers he trained might have blown up the Moscow trains to avenge his death. Cảnh sát lo sợ rằng hai máy bay ném bom của ông được đào tạo có thể đã bị thổi lên các xe lửa Moskva để trả thù cho cái chết của ông.

The BBC's Richard Galpin in Moscow says the main concern for Russia is whether Monday's bombings were the start of a new wave of attacks by rebels. Phóng viên BBC Richard Galpin ở Moscow nói rằng mối quan tâm chính của Nga là việc thứ hai của vụ đánh bom đã được khởi đầu của một làn sóng mới của cuộc tấn công của phiến quân.

Security has been stepped up in the capital, as police are reported to be searching for three people sighted with the bombers. An ninh đã được đẩy lên ở thủ đô, như cảnh sát được báo cáo được tìm kiếm ba người nhìn thấy với các máy bay ném bom.

The Metro is back up and running, but commuters say the city was not yet back to normal. Metro là sao lưu và chạy, nhưng commuters nói thành phố đã chưa trở lại bình thường.

"I feel the tension on the Metro. Nobody's smiling or laughing," university student Alina Tsaritova told the Associated Press news agency. "Tôi cảm thấy những căng thẳng trên Metro. Nobody's mỉm cười hay cười," sinh viên đại học Alina Tsaritova nói với hãng tin Associated Press.

Paying respects Trả tôn trọng

The authorities say two female suicide bombers detonated explosives packed with pieces of metal. Các cơ quan chức nói rằng hai kẻ đánh bom tự sát nổ vật liệu nổ, đóng gói cho phái nữ với mẩu kim loại.


MOSCOW METRO ATTACKS MOSCOW METRO ATTACKS
Cảnh sát đứng gần một bản đồ của Metro Moscow, ngày 29 tháng 3
March 2010: Two suicide bombers blow themselves up at Lubyanka station and Park Kultury station, killing 39 people Tháng Ba 2010: Hai máy bay ném bom tự sát đòn tự lập tại Lubyanka trạm và trạm Park Kultury, giết chết 39 người
August 2004: Suicide bomber blows herself up outside Rizhskaya station, killing 10 Tháng 8 năm 2004: Suicide thổi bay ném bom Rizhskaya mình lên bên ngoài nhà ga, làm chết 10
February 2004: Suicide bombing on Zamoskvoretskaya line, linking main airports, kills 40 Tháng 2 năm 2004: Suicide Zamoskvoretskaya ném bom trên đường, nối sân bay chính, giết chết 40
August 2000: Bomb in pedestrian tunnel leading to Tverskaya station kills 13 Tháng Tám năm 2000: Bomb trong đường hầm đi bộ dẫn đến nhà ga Tverskaya giết chết 13
February 2000: Blast injures 20 inside Belorusskaya station Tháng 2 năm 2000: Blast làm bị thương 20 bên trong nhà ga Belorusskaya
January 1998: Three injured by blast at Tretyakovskaya station Tháng 1 năm 1998: Ba người bị thương do vụ nổ tại trạm Tretyakovskaya
June 1996: Bomb on the Serpukhovskaya line kills four Tháng Sáu 1996: Bomb trên dòng Serpukhovskaya giết chết bốn

Russia unprepared for carnage Nga không chuẩn bị cho Carnage
Profile: Moscow Metro Profile: Moskva Metro
A Chechen link to bombs? Một liên kết tới Chechnya bom?

Russian newspapers have published pictures of two dead women, purported to be the suicide attackers. Báo chí Nga đã công bố hình ảnh của hai người phụ nữ chết, đích xấu để là kẻ tấn công tự sát.

In the early 2000s, Russian cities were hit by attacks by women from the Caucasus known as "black widows" because their husbands were believed to have been killed by Russian soldiers. Đầu những năm 2000, thành phố trực thuộc Nga đã trúng các cuộc tấn công do phụ nữ từ Caucasus được biết đến như là "góa phụ đen" bởi vì chồng của họ đã được tin là đã bị giết bởi quân Nga.

Russian media have also published a CCTV image they say is a man suspected by police of helping in the attacks. Phương tiện truyền thông Nga cũng đã xuất bản một hình CCTV họ nói là một người đàn ông bị nghi ngờ của cảnh sát giúp trong các cuộc tấn công.

In a meeting with senior officials, Mr Putin urged investigators to find the organisers. Trong một cuộc họp với các quan chức cao cấp, ông Putin kêu gọi các nhà điều tra để tìm ra tổ chức.

"We know they're lying low, but it's a matter of honour for law enforcement bodies to scrape them from the bottom of the sewers and into the daylight," he said. "Chúng tôi biết họ đang nằm thấp, nhưng nó là vấn đề tôn vinh cho các cơ quan thực thi pháp luật để cạo chúng từ dưới cùng của cống và vào ban ngày," ông nói.

Much of Mr Putin's political reputation was built on his tough stance against rebels from Chechnya while he was president. Nhiều chính trị danh tiếng của ông Putin đã được xây dựng trên lập trường cứng rắn của ông đối với phiến quân từ Chechnya trong khi ông chủ tịch.

His successor as president, Dmitry Medvedev, said the government would consider revamping anti-terrorism laws to try to prevent further attacks. Kế nhiệm ông làm tổng thống, Dmitry Medvedev, nói rằng chính phủ sẽ xem xét revamping luật chống khủng bố cố gắng ngăn ngừa các cuộc tấn công hơn nữa.

Continuing insurgencies Tiếp tục insurgencies

Some of the families of the victims have been expressing anger at their loss. Một số gia đình của các nạn nhân đã được bày tỏ sự tức giận lúc mất mát của họ.

The grandmother of Valya Yegeazaryan, 17, who died in a hospital after the explosion at Park Kultury station, questioned what the authorities were doing to tackle militants. Các bà nội của Valya Yegeazaryan, 17, người qua đời tại một bệnh viện sau khi vụ nổ tại trạm Park Kultury, hỏi những gì chính quyền đã làm dân quân để giải quyết.

Extra security measures are in place on Moscow's Metro system Thêm các biện pháp an ninh được đưa ra trên hệ thống Metro Moscow

"I cannot get my child back. There have been so many terrorist attacks, and yet what what have [the authorities] done?" "Tôi không thể có được con tôi trở lại Đã có rất nhiều cuộc tấn công khủng bố, và những gì chưa có gì [chính quyền] thực hiện?". asked Valentina Yegeazaryan. Valentina hỏi Yegeazaryan.

"Some time passes, and then the same thing happens again." "Một số thời gian qua đi, và sau đó điều tương tự xảy ra lần nữa."

Mourners lit candles and laid flowers at the sites of the blasts - the Lubyanka and Park Kultury stations. Mourners thắp nến và hoa đặt tại các trang web của các vụ đánh bom - những Lubyanka và Park Kultury trạm.

As well as the 39 killed, some 70 people are reported to still be in hospital - some of whom are seriously hurt. Cũng như 39 người chết, một số 70 người được báo cáo để vẫn được trong bệnh viện - một số người đang có tổn thương nghiêm trọng.

The co-ordinated attacks were the deadliest in Moscow since February 2004, when 40 people were killed by a bomb on a packed Metro train as it approached the Paveletskaya station. Việc phối hợp các cuộc tấn công đã được các Deadliest tại Moskva từ năm 2004 tháng hai, khi 40 người đã bị giết bởi một quả bom trên một chuyến tàu Metro đóng gói như nó đến gần các trạm Paveletskaya.

Six months later, a suicide bomber blew herself up outside another station, killing 10 people. Sáu tháng sau, một máy bay ném bom tự sát thổi cô lập bên ngoài nhà ga khác, giết chết 10 người. Both attacks were blamed on rebels from Chechnya. Cả hai cuộc tấn công phiến quân đã đổ lỗi về từ Chechnya.

The city's Metro is one of the busiest underground rail networks in the world, carrying about 5.5 million passengers a day. Của thành phố Metro là một trong những mạng lưới đường sắt ngầm bận rộn nhất thế giới, mang theo khoảng 5,5 triệu lượt khách một ngày.

Chechen rebel leader Doku Umarov vowed last month to take the war to Russian cities. Lãnh tụ phiến quân Chechnya Doku Umarov thề tháng trước để có chiến tranh để các thành phố của Nga.

More than 100,000 people have been killed in 15 years of conflict in Chechnya, and low-level insurgencies continue there and in the neighbouring republics of Ingushetia and Dagestan. Hơn 100.000 người đã bị giết trong 15 năm xung đột tại Chechnya, và thấp insurgencies cấp tiếp tục ở đó và tại các nước cộng hòa lân cận của Ingushetia và Dagestan.

Bản đồ địa điểm của vụ nổ


Are you in Moscow? Bạn đang ở Moscow? What is your reaction to the attacks? Phản ứng của mình vào các cuộc tấn công là gì? What is the mood in the city? Tâm trạng trong thành phố là gì? You can send us your views and experiences using the form below: Bạn có thể gửi cho chúng tôi xem và kinh nghiệm của bạn bằng cách sử dụng mẫu dưới đây:

A selection of your comments may be published, displaying your name and location unless you state otherwise in the box below. Một lựa chọn các ý kiến của bạn có thể được xuất bản, hiển thị tên và địa điểm nhà nước khác trừ khi bạn vào hộp dưới đây.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét